Brickendon Village ブリッケンドン村
Coachman's Cottage コーチマンズ コテジ (御者の別棟)
Coachman’s cottage コーチマン・コッテジ |
Michael explains the reason why its name of the cottage is called Coachman's cottage... ” As a male servant of the highest status, the coachman had the most comfortable cottage, with two bedrooms upstairs and kitchen, living room, store and office downstairs. .The coachman cared for the horses and carriages in the nearby Coach Houses and Stable, and was expected to be ready at moment's notice.”
コーチマンズ・コテジ
我々が、昨夜泊まった小屋は1840年代に建てれたもの。この地域の世界遺産の一つでもある。
この小屋の名前が、何故、コーチマンコテジと呼ばれたかについてマイケルの説明、
A mail coach 郵便馬車(4輪) |
コーチマンは、コーチマンハウスの近くの馬小屋で馬の世話と、馬車の手入れをしながら、呼ばれらたいつでも、馬車の出立に応じられるように、準備することが求められていた。」
Can you see the coachman in the right picture? The picture is displayed by the bed. It's a very interesting picture.
右の絵の中に、コーチマン?が郵便馬車を操っているのが見えますか。
絵は、ベッドの横に掛かっています。この絵は、なかなか興味深い。
There is a backyard behind the house.
The scenery of the garden from the windows in the living room is excellent with colorful autumn leaves. It looks beautiful just like an impressionistic picture.
Garden view from the dining room. ダイニングから裏庭が見える |
Colorful leaves paint the garden beautifully. 色とりどりの葉が、庭を美しく染めている |
この家には、裏庭があり、その秋の紅葉の眺めは素晴らしい。 それは、印象派の絵のように美しい。
The garden with fallen leaves spreading like carpet. 落ち葉のカーペット |
コテジの周辺の景色は、アーティストたちに良き画材を提供している。
If I had enough time to stay here, I would be drawing some pictures all day long.
もし、ここに居られる時間が充分にあれば、私は何枚かの絵を一日中、描いているかも。
There are some interesting houses and burns in Brickendon village.
They were built at early 19 century and kept recently.
Michael says "Those houses were built around early 19 century and run by convicts, who were sent here from England for the villages' industries.
Brickendon with Archer property Woolmers and ten other sites has been entered on the World Heritage list.
With looking at these old houses, I am imagining how these convicts were spending their life at the days.
ブリッケンドン村にはいくつかの興味深い家屋が何軒かあります。
「それらは19世紀初期に、イギリス本土からここに、村の産業の振興のために連れてこられた、囚人達によって建てら、そして、維持されたきた。」とマイケルが説明する。
ブリッケンドン村とウールマーズのアーチャーの資産とともに、他の10のサイトが世界遺産のリストに登録されている。
これらの家屋を眺めながら、当時の囚人達が、この村で、どのような暮らしをしていたかを想像するのも、興味深い。
The right building is a pillar granary. 左の建物は、高床式穀倉 |
Brickendon with Archer property Woolmers and ten other sites has been entered on the World Heritage list.
With looking at these old houses, I am imagining how these convicts were spending their life at the days.
ブリッケンドン村にはいくつかの興味深い家屋が何軒かあります。
「それらは19世紀初期に、イギリス本土からここに、村の産業の振興のために連れてこられた、囚人達によって建てら、そして、維持されたきた。」とマイケルが説明する。
ブリッケンドン村とウールマーズのアーチャーの資産とともに、他の10のサイトが世界遺産のリストに登録されている。
これらの家屋を眺めながら、当時の囚人達が、この村で、どのような暮らしをしていたかを想像するのも、興味深い。
Chapel and farm cottage |
Those people who worked hard in the farm had a day of rest and worship in this chapel on Sunday..
つらい農作業に、従事した人々が、日曜日の朝には、ひと時の安らぎを求め、このチャペルで礼拝のひと時を過ごしたに違いない。
つらい農作業に、従事した人々が、日曜日の朝には、ひと時の安らぎを求め、このチャペルで礼拝のひと時を過ごしたに違いない。
left Chapel, right Cookhouse 左、教会、右、調理場がある建物 |
Blacksmiths' shop
鍛冶場
ウールマーズ・エステイト(大農園)
Woolmers Estate
![]() |
The main house's Italianate front looks very fashionable. 主屋は、イタリア様式の正面玄関が上品な作りになっています。 |
ウールマーズは、タスマニア州に国の遺産として登録されている。
隣接する、アーチャー氏のブリッケンドン資産と、その他の10の資産とともに、オーストラリアに流刑となった囚人達の、収容時代にあって、その時代を雄弁に物語り、すぐれて、意義深い遺産としての特徴から、世界遺産に登録さている。
Next, to Brickendon farm village, Woolmers Estate is on the side of Macquarie River
Woolmers is on the National Heritage List and the Tasmanian Heritage Register. With neighboring Archer property Brickendon and ten other sites, it has been entered on the World Heritage list because of its outstanding significance within the Australian convict system.
子の館の主のトーマス・ アーチャー5世は、1913年の車種ウールズレイを購入して、
タスマニアを新婚旅行をした。
Thomas Archer V bought the 1913 Wolseley for his honeymoon and toured Tasmania in it.
ガレージが見えます。車が見えます。 Coach House |
Wolseley 1913 |
この、大農園には、羊の毛を刈る納屋や、川から水をくみ上げるポンプ小屋、様々の施設があり、今でも使われているものもある。
この農園の主人は、20世紀初頭によく見られる、時代の先端を感じ取り、常に世界を見据えて、いろいろと自分でできる工夫や努力を重ねてきた、意欲的な事業家と思われる。
In this large farm, there are barns that cut sheep's hair, pump huts that pump up water from the river, various facilities, and some are still in use.
The ruler of this farm might have been an ambitious person who felt the leading edge of the times often seen at the beginning of the 20th century, constantly looking at the world and repeatedly devising and making various efforts by himself.
National Rose Garden |